Liedertexte

Home
Die Band
 Konzerte
Musik & Lyrik
Fotogalerie
Gästebuch
Linkseite
Kontakt
Impressum

 

CD-Shop

 

Workshops, Moderation, Bandbooking

Il Était une Fois

 

Il était une fois dans la foret tropicale.

Les animaux oui ils parlaient.

Les plantes elles aussi elles parlaient.

Le roi des animaux était le lion

Le roi des plantes était le baobab

 

Tapez les mains

Secouez les fesses

 

Il était une fois dans la foret tropicale.

Les animaux oui ils parlaient.

Les plantes elles aussi elles parlaient

Le cocotier n'arrêtait pas de se moquer de l'arachide

Il lui disait' je jouie du soleil et toi la en bas

L'arachide de lui répondre: tu me protéges contre la pluie;

Toute l'année je suis au sec

 

Tapez les mains

Secouez les fesses

 

Tout avait son ordre, jusqu'a ce qu'un jour l'homme fit son apparition

Et alors Ce fut le chaos. Ce fut déluge. Ce fut du sauve qui peut.

Le singe était le plus taquin.

Il allait toujours se cacher derrière le roi des animaux,

Qui était en l'occurrence le lion,

Qui lui, dans son coin était le plus paresseux.

 

Tapez les mains

Secouez les fesses

 

Oh,  Oh.

 

A la fin de l'histoire, je vous demande: quelle est l'espèce la plus dangereuse qui existe?

Au commencement, c'était l'harmonie.

A la fin, avec l'apparition de l'espèce humaine, le déluge, le chaos total

 

top 

L´Amour Perdu

 

Lorsqu'on s'est connu toi et moi

Je t'ai d'emblée trouvée sympathique

On s'est revu plusieurs fois

Je prenais plaisir

 

Je me disais la vie est belle

Apprécions les moments si beaux

Que l'on passait sous un ciel,

De flamme et de feu

 

Avec toi, o fille

Je me sentais bien

Je m'imaginais très bien

Toi et moi dans un petit coin

Au soir de notre vie

 

En amour il y a plein de choses plus importantes qu'une silhouette de mannequin

A savoir: la voix, le sourire, la douceur, la grâce, le caractère

Bref, la personnalité de l'individu

Avec toi, j'avais l'impression que nous étions fait l'un pour l'autre

J'avais cru trouver en toi la partenaire idéale

 

Avec toi, o fille

Je me sentais bien

Je m'imaginais très bien

Toi et moi dans un petit coin

Au soir de notre vie

 

Avec toi, o fille

Je me sentais bien

Je m'imaginais très bien

Toi et moi dans un petit coin

Au soir de notre vie

 

A une liaison j'ai longtemps cru

Comme celles que j'avais déjà connues,

Mais à mon insu je m'amourachais

Les jeux étaient faits

 

Avec du recul j'ai enfin saisi

Que j'étais follement amoureux de toi,

Venant du néant, l'amour avait jailli

Et s'était ancré en moi

 

Avec toi, o fille

Je me sentais bien

Je m'imaginais très bien

Toi et moi dans un petit coin

Au soir de notre vie

 

Avec toi, o fille       Toi et moi, tous les deux

Je me sentais bien      Je voyais la vie tout en rose

Car l'on partageait nos peines  Je ne pouvais pas m'imaginer

J'aurais souhaité que cela tienne       Qu'on se séparerait un jour

Toute une longue vie    Pour toujours

 

Avec toi, o fille       Toi et moi, toi et moi, toi et moi...

Tout était gaieté

Je pouvais m'imaginer

En train de t'aimer

Jusqu'au soir de ma vie

 

Avec toi, o fille

Je me sentais bien

Je m'imaginais très bien

Toi et moi dans un petit coin

Au soir de notre vie

 

 top 

Solidarité

 

Là bas de l'autre côté de l'océan

Les cousins, les frères, l'on s'entend

Parfois l'on se retrouve des centaines

O oui, c'est la famille africaine

 

L'on se querelle, ma foi c'est vrai

Mais L'on fait aussi la paix

Nous sommes des frères et des sours

L'on chante parfois en chour

 

L'autre soir, ma mère m'appelle

Elle me dit le fils de notre oncle là

Habite maintenant à la maison chez nous

Dernièrement il fallait que l'on cotise

Pour payer la scolarisation d'un cousin éloigné

 

Là bas de l'autre côté de l'océan

Les cousins, les frères, l'on s'entend

Parfois l'on se retrouve des centaines

O oui, c'est la famille africaine

 

L'on se querelle, ma foi c'est vrai

Mais L'on fait aussi la paix

Nous sommes des frères et des sours

L'on chante parfois en chour

 

Lorsque l'on parle de la solidarité africaine

Pour plus d'une personne cela rentre dans l'ordre de la légende

Mais il faut aller dans les villages africains

Pour constater que tout cela est monnaie courante

 

O Ko la Solidarité

 

Lorsque l'on parle, lorsque l'on parle

lorsque l'on parle... de la solidarité

 

Lorsque l'on parle de la solidarité africaine

Pour plus d'une personne cela rentre dans l'ordre de la légende

Mais il faut aller dans les villages africains

Pour constater que tout cela est monnaie courante

 

Lorsque l'on parle de la solidarité africaine

Pour plus d'une personne cela rentre dans l'ordre de la légende

Mais il faut aller dans les villages africains

Pour constater que tout cela est monnaie courante

 

 top 

L´Amitié

 

Mesdames, mesdemoiselles et messieurs

A travers cette chanson, nous rendons hommage

A un sujet très important: l'amitié

 

oh o o o o o o o o o o o o o o o o

o o o o o o o o o o o o o o o o o

 

Il n'y a rien de plus beau

Que d'avoir de bons amis,

O, il n'y a rien de plus chaud

Que de compter sur sa famille !

 

Lorsque vous n'avez pas d'amis

Vous êtes un homme isolé

Lorsque vous n'avez pas d'amis

Vous êtes comme abandonné

 

O il n'y a rien de plus beau plus beau

plus beau plus beau plus beau

 

Un fruit perd sa couleur

Une fleur perd son odeur

Mais le cour d'une amie garde sa douceur

Un fruit perd sa couleur

Une fleur perd son odeur

Mais le cour d'une amie garde sa chaleur

 

oh o o o o o o o o o o o o o o o o

o o o o o o o o o o o o o o o o o

 

Il n'y a rien de plus beau

Que d'avoir de bons amis,

O, il n'y a rien de plus chaud

Que de compter sur sa famille,

 

Lorsque vous n'avez pas d'amis

Vous êtes un homme isolé

Lorsque vous n'avez pas d'amis

Vous êtes comme abandonné

 

Lorsque tout est ok

Les amis sont innombrables

Mais dès que des difficultés se pointent à l'horizon

Peu nombreux sont ceux qui restent avec vous

C'est alors que l'on reconnaît ses vrais amis

Les amis c'est ces personnes avec lesquelles

L'on partage les bons comme les mauvais moments

 

O il n'y a rien de plus beau plus beau

plus beau plus beau plus beau

 

Meu ngue me ndé mbouoh me tchi tcho mo tjock mbèh ssé mbo siè tcha

Meu ngue me ndohssio me tchi tcho mo tjock mbèh ssé mbo siè tcha

Meu ngheu meu  ndé  meu tcitco, o leu meu kwè na ndjou a

Meu ngue me ndohssio me tchi tcho, o leu meu kwè na ndjou a

Meu ngheu meu ndé, meu ngheu meu ndé....

Meu ngheu meu ndohssio meu tchitcho mo tchoch mbèh ssé mbo siè tcha leu

 

(Sur cette terre, il faut s'entourer de véritables amis)

 

 top 

Cocolico

 

O cocolico      sawa

O cocolico      sawa

Ndjoundjou don cam      sawa

Saloti ndjoundjou       sawa

Ndjoundjou papa sawa

Ndjoundjou mama sawa

 

0 massa tchassi pocket  sawa sawa don came today

0 mami tchassi pocket   sawa sawa don came today

0 massa tchassi pocket  sawa sawa don came today

0 mami tchassi pocket   sawa sawa don came today

 

O cocolico ho   sawa

Ohoho colico    sawa

O cocolico ho   sawa

Ohoho colico    sawa

Ndjoundjou don cam      sawa

Saloti ndjoundjou       sawa

Ndjoundjou papa sawa

Ndjoundjou mama sawa

 

0 massa tchassi pocket  sawa sawa don came today

0 mami tchassi pocket   sawa sawa don came today

 

Meun wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé

Meun wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé

Nfoh nkap njè mbou meuhn é, mpé ti non nkon meu laah nkoh

Nfoh nkap njè mbou meuhn oho, mpé ti non nkon meu laah nkoh

 

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

 

Oho, Meun wou chuinti wé lé, mpé ti kon leu jouh ra é, Meun wou chuinti wé lé

Oho, Meun wou chuinti wé lé, mpé ti kon leu jouh ra é, Meun wou chuinti wé lé

Meun wou chuinti wé ngeu mpé ntaat mpa mpé, foch nkaap njè mbou meun é

Meun wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé foch nkaap njè mbou meun é

Oho, Meun wou chuinti wé lé, mpé ti kon leu jouh ra é

Meun wou chuinti wé meu laah nko é

 

O ho o ho

 

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente

 

I yoooo

 

Meun wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé foch nkap njè mbou meun é

Meun wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé foch nkap njè mbou meun é

Meun ndock nkaap mè ndock ndzo mbrè po sardin yéé  meu gé

Meun ndock nkaap mè ndock ndzo mbrè po sardin yéé iyo, iyohoho

 

Fabilé nheumessi o nou ti si bon fabilé

Fabilé wou nsanha long  nou ti si bon fabilé

Fabilé teumessi o nou ti si bon fabilé

Fabilé nheumssi o nou ti si bon fabilé

 

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente                      yéé  meu gé

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente                      yé meu mbah é

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente      

Fabilé tombe fabilé n'est pas pas contente                     

 i yioch

top 

Papa

 

Vers 1925 un jeune garçon voit le jour dans

un petit village qu'on appelle Fondati

Dans l'Ouest du cameroun. On décide de

l'appeler Alfred Antoine Mienje alias

Papa Mankandjou.

 

C'est un garçon très vif et dynamique

Qui très tôt acquiert le sens de la responsabilité !

Car à moins de 20 ans,

Il est fonctionnaire aux P et T du Cameroun

 

Qu'il aimait les femmes, n'était pas un secret

Car il se marie une fois, deux fois, trois fois, Quatre fois

A la fin de l'équation il y a plus de  vingt enfants

C'est à dire, je ne suis qu'un gosse parmi plusieurs gosses

 

Meu ndeu feuh mbéé, meu ngeu ngé laah po ndooh

Meu ngeu ngéé tchooh nko é, ssaah heu yo naa

Ndaah meu ngue nssi ssè lè, mpo nsooh a mooh chieu nou

Ndeu meu fit na kwahssi, meu ya meu ndi ndé

Meu dneu ssi mbéé, mpo tchia téléfon, nsooha ouandafout, moho kouheu

 

Ngeu meu nguè o Papa, ngeu meu nguè o Papa

Kwé pheu meu nguè o Papa, Kwé pheu meu nguè o

Ndaah meu ngeu meu kwahssi, mo tchiè mo ssi meu mbéé mbouéé

Mbou yo laah meu kwèh teu chieuh Kwé pouzeu, ssiè tchaah leu heu

Kwé pou mbo laah meu kwè o, mbeu weuleu meu kwè o neu yi brheu

Ngeu meu ndohssio, meu tchi tcho Papa, meu tchi tcho mo ssi leuh ya

 

Kwé pouh meu ngê o, Kwé phoui meu ngê o

 

Tes petits-fils, tes fils, tes femmes, tes frères, tes cousins, tes amis

Tout le monde t'aimait Papa

Tu peux te rassurer pour l'éternité

Tu auras toujours une place dans notre cour.

 

Si t'avais assisté à tes obsèques Papa,

Tu aurais été fier de toi

Car le village était plein de véhicules, plein de monde

Il n'y avait pas moyen de bouger, tout était plein de fleurs

 

Pour moi t'étais le meilleur. T'avais toujours bon cour

 

Meu ngeu meu kwahssi,

Mo tchiè mo ssi mbéé mbou

Meu ndéssi ndooh ssèè,

Meu ndaahssi yo, ndaahssi yo

Meu ndaahssi yo mbèè méji

 

Meu neu liè wo, kwé mbé leu loh mpia po matoua

Meu sseu wé leu me fit na kwahssi,

Meu ya me ndi ndé é, meu ya me ndi ndé

 

Po juè mbo, po mpou mbo, meu kwéssi mpou tam fami laah meu kwè o

Ngeu meu nssohro, meu mbeu te nzè é

O dja tam mbaahtam pouheu

 

 

top 

La Bible

 

Yéé mama yé

Yéé mama yé

 

Wo o o o

Yè yè yè

 

Meu ya laah mbeu Tchoumbi

Poh leu me kwoh jiê Africa

Meu ya laah mbeu Tchoumbi

Poh leu me kwoh jiê laah mpoo

 

Meu ya laah mbeu Tchoumbi

Poh leu me kwoh jiê Africa

Meu ya laah mbeu Tchoumbi

Poh leu me kwoh jiê laah mpoo

 

Jiè macabo meu kwoo wéé

A nsooh djam ndieu Tchoh macabo

Jiè tock beu meu kwooh wéé

A nsok djam ndieu Tcho Tock ho

 

Ndah meu

 

Ndooh nfeu meji toum

Pi nwahgni pouih meu tchè nwahgni leu meu la bible

A ndé mbou wé meu, meu wé nssi ngé woo ngaahkah

Meu wé nvoh ngé tchossi kwéssi sondé

A ndé mbou wé meu, meu wé yé nseuh café pia caca

 

A partir de maintenant,  moi l'homme blanc

je vous dis ce qui est bon ou mauvais pour vous

 

Le père du père de mon père vivait encore

 

Meu wé ndaah café ngheu nkeuleu

Meu wé ndaah caca ngheu nkeu wouli

Meu wé ndaah café ngheu nkeuleu

Meu wé ndaah caca ngheu nkeu  wouli

 

Ndooh ndé meu mpé yé ngheu beu keuleu

Ya meu mbêh meu mpé laa jinou yi nteu

Ngheu ngueu neu ndohsi yi

A ndé meu mpée yé ngheu beu keuleu

Ya meu mbêh meu mpé laa jinou yi nteu

Ngheu ngueu meu ndohssi yi

 

Meu ngueu me ndohssi yi yé é

Meu ngueu me ndohssi yi yé é

Meu ngueu me ndohssi yi yé é

Meu tchi tchoo mpé tra djou a

 

Sur cette terre chacun ne veut que son bien.

L'altruisme est un corps étranger.

Vous les soi-disant tiers mondistes de ce  monde, unissez-vous!

La vie n'est rien d'autre qu'un combat pour la survie.

Alors si vous voulez survivre, il faut retrousser vos manches et vous battre en commun.

Depuis la nuit des temps, on sait que l'union fait la force tandis que

La division facilite la tâche à l'adversaire

On n'attache pas un fagot de bois avec une main

Comme le dit si bien un vieux proverbe universel.

 

Wo o o o

Yè yè yè

 

top 

Ndi Ndé

 

Papa, mama

Papa, mama

Papa, mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é

Papa, mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é

 

Ngeu nssah mbé mbouo meu moyen nssi ya wou mbeu

Meu miniah mbreu meu siè, mho tra nkossi ya

Ngeu nssah mbé mbouo meu moyen nssi ya wou mbeu

Meu miniah mbreu meu siè, mho tra hèlè piya

 

Oho mbah mboua yé, meu wé ssi ssè mbé mboui beu

Ya meu mbèè, meu mbeu woleu tra

Oho mbah mboua é, meu wé ssi ssè mbé mboui beu o wo

Ya meu mbèè, meu mbeu woleu tra o wo wo

 

Papa, mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é              Ngeu meu ndossi yo o

Papa, mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é

 

Ndinga man

 

Ngeu nssah mbé mbouo, meu moyen nssi ya wou mbeu

Meu miniah mbreu meu siè, mho tra nkossi ya

Ngeu nssah mbé mbouo, meu moyen nssi ya wou mbeu

Meu miniah mbreu meu siè, mho tra hèlè piya

 

Show

 

Leu wouseu wé nseu                              Leu wouseu wé nseu

Ya miè o ywé ndouh tchieu na wé nou     Ya miè o ywé ndouh tchieu na wé nou

Mo Leu wouseu wé nseu                   Leu wouseu wé nseu

Ya miè o ywé ndouh tchieu na wé nou     Ya miè o ywé ndouh tchieu na wé nou

 

Wou yi ngeu meu ndé mbouo leu, papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo

Wou yi ngeu meu ndjoua mbouo leu, mami mbeu ndé mboua meu ndjoua mbouo é

Wou yi ngeu meu ndé mbouo leu, papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é é

Wou yi ngeu meu ndjoua mbouo leu, mami mbeu ndé mboua meu ndjoua mbouo

 

O wo wo

 

Papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Mami mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Nkwé mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o leu nkwèè na ndjou

 

O leu meu  nke na ndjou a nou keu, ngeu meu ndohssi o

 

Papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Mami mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Nkwé mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o leu nkwèè na ndjou

 

Mpo ndé                  o leu nkwèè na ndjou léé

Mpoo mbiih              o leu nkwèè na ndjou léé

Mpoo nssoré            o leu nkwèè na ndjou léé

Mpoo ndjoua            o leu nkwèè na ndjou léé         

 

o wo

 

Papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Mami mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Nkwé mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o leu nkwèè na ndjou

 

Meu ngeu meu ndohssio meu tchitcho mo tra djouaa

 

Papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Mami mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Nkwé mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o leu nkwèè na ndjou

 

Show

 

Makossa         Même les cadavres se lèvent

 

Papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Mami mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Nkwé mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o leu nkwèè na ndjou

 

Papa mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Mami mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é

Nkwé mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o leu nkwèè na ndjou

 

top 

Patatoes

 

Oo wo

Ngheu meu nde meu tchitcho mpe nsi mba  Oo wo

Mbani heu ndjoh mboua tchitcho o

Ngheu meu ndohssi yi meu thitcho

Meu mpe nssi mbani heu ndjoh mboua

 

Ngheu meu nde meu tchitcho mpo nsemba

Meu mpe nsi mbani heu ndjoh mboua a

Ngheu meu ndohssi yi meu thitcho ho

Meu mpe nkwahssi teu heu mboua

 

I say come on baby

I say you are my girl

I say come on baby

You are the one I want o

I say come on baby

You are the girl I want o

 

Many people use to give me potatoes

I don't like potatoes

Many people use to give me potatoes

I don't like potatoes

 

Do you know what I do with potatoes?

I have to throw them away

 

Do you know what I like?

I just like bread

But they don't give me any bread

They use to give me potatoes

 

I say come on baby                              Oo wo

I say you are my girl                           Oo wo

I say come on baby                              Oo wo

You are the one I want o                     Oo wo

I say come on baby                              Oo wo

I say you are my girl                           Oo wo

I say come on baby                              Oo wo

You are the girl I want o                      Oo wo

 

 

Oo wo

Oo wo

Oo wo

Oo wo

I say come on baby                              Oo wo   

I say you are my girl o                       Oo wo

I say come on baby                              Oo wo

I say you are the one o                      Oo wo

Come on come on come on o                Oo wo

I say you are my girl o                       Oo wo

I say come on baby                              Oo wo

I say you are the one                         Oo wo

Come on come on o                             Oo wo   

Come on come on o                          Oo wo

I say come on baby                             Oo wo

I say you are my girl o                      Oo wo

Come on o                                          Oo wo

Ho come on o                                  Oo wo

I say come on baby                             Oo wo

I say you are my girl o                       Oo wo

 

top 

Languages

 

Pourquoi depuis les indépendances, nos dirigeants africains n'ont jamais pensé au moteur de l'union de ses peuples

En l'occurrence les langues nationales

Toutes les grandes nations ont une langue nationale

En France tout le monde dit : comment ça-va ?

En Chine tout le monde dit : Ni haa maa

En Angleterre tout le monde dit : How do you do ?

En Allemagne tout le monde dit : Wie geht's dir ?

 

Mais, qu'est ce qu'on dit au Cameroun ?