|

CD-Shop

Workshops,
Moderation, Bandbooking
|

|
Il
Était une Fois
|
|
Il
était une fois dans la foret tropicale.
Les
animaux oui ils parlaient.
Les
plantes elles aussi elles parlaient.
Le
roi des animaux était le lion
Le
roi des plantes était le baobab
Tapez
les mains
Secouez
les fesses
Il
était une fois dans la foret tropicale.
Les
animaux oui ils parlaient.
Les
plantes elles aussi elles parlaient
Le
cocotier n'arrêtait pas de se moquer de l'arachide
Il
lui disait' je jouie du soleil et toi la en bas
L'arachide
de lui répondre: tu me protéges contre
la pluie;
Toute
l'année je suis au sec
Tapez
les mains
Secouez
les fesses
Tout
avait son ordre, jusqu'a ce qu'un jour l'homme fit son
apparition
Et
alors Ce fut le chaos. Ce fut déluge. Ce fut
du sauve qui peut.
Le
singe était le plus taquin.
Il
allait toujours se cacher derrière le roi des
animaux,
Qui
était en l'occurrence le lion,
Qui
lui, dans son coin était le plus paresseux.
Tapez
les mains
Secouez
les fesses
Oh,
Oh.
A
la fin de l'histoire, je vous demande: quelle est l'espèce
la plus dangereuse qui existe?
Au
commencement, c'était l'harmonie.
A
la fin, avec l'apparition de l'espèce humaine,
le déluge, le chaos total
top 
|
|
L´Amour
Perdu
|
|
Lorsqu'on
s'est connu toi et moi
Je
t'ai d'emblée trouvée sympathique
On
s'est revu plusieurs fois
Je
prenais plaisir
Je
me disais la vie est belle
Apprécions
les moments si beaux
Que
l'on passait sous un ciel,
De
flamme et de feu
Avec
toi, o fille
Je
me sentais bien
Je
m'imaginais très bien
Toi
et moi dans un petit coin
Au
soir de notre vie
En
amour il y a plein de choses plus importantes qu'une
silhouette de mannequin
A
savoir: la voix, le sourire, la douceur, la grâce,
le caractère
Bref,
la personnalité de l'individu
Avec
toi, j'avais l'impression que nous étions fait
l'un pour l'autre
J'avais
cru trouver en toi la partenaire idéale
Avec
toi, o fille
Je
me sentais bien
Je
m'imaginais très bien
Toi
et moi dans un petit coin
Au
soir de notre vie
Avec
toi, o fille
Je
me sentais bien
Je
m'imaginais très bien
Toi
et moi dans un petit coin
Au
soir de notre vie
A
une liaison j'ai longtemps cru
Comme
celles que j'avais déjà connues,
Mais
à mon insu je m'amourachais
Les
jeux étaient faits
Avec
du recul j'ai enfin saisi
Que
j'étais follement amoureux de toi,
Venant
du néant, l'amour avait jailli
Et
s'était ancré en moi
Avec
toi, o fille
Je
me sentais bien
Je
m'imaginais très bien
Toi
et moi dans un petit coin
Au
soir de notre vie
Avec
toi, o fille Toi
et moi, tous les deux
Je
me sentais bien Je
voyais la vie tout en rose
Car
l'on partageait nos peines Je ne pouvais
pas m'imaginer
J'aurais
souhaité que cela tienne Qu'on
se séparerait un jour
Toute
une longue vie Pour toujours
Avec
toi, o fille Toi
et moi, toi et moi, toi et moi...
Tout
était gaieté
Je
pouvais m'imaginer
En
train de t'aimer
Jusqu'au
soir de ma vie
Avec
toi, o fille
Je
me sentais bien
Je
m'imaginais très bien
Toi
et moi dans un petit coin
Au
soir de notre vie
top 
|
|
Solidarité
|
|
Là
bas de l'autre côté de l'océan
Les
cousins, les frères, l'on s'entend
Parfois
l'on se retrouve des centaines
O
oui, c'est la famille africaine
L'on
se querelle, ma foi c'est vrai
Mais
L'on fait aussi la paix
Nous
sommes des frères et des sours
L'on
chante parfois en chour
L'autre
soir, ma mère m'appelle
Elle
me dit le fils de notre oncle là
Habite
maintenant à la maison chez nous
Dernièrement
il fallait que l'on cotise
Pour
payer la scolarisation d'un cousin éloigné
Là
bas de l'autre côté de l'océan
Les
cousins, les frères, l'on s'entend
Parfois
l'on se retrouve des centaines
O
oui, c'est la famille africaine
L'on
se querelle, ma foi c'est vrai
Mais
L'on fait aussi la paix
Nous
sommes des frères et des sours
L'on
chante parfois en chour
Lorsque
l'on parle de la solidarité africaine
Pour
plus d'une personne cela rentre dans l'ordre de la légende
Mais
il faut aller dans les villages africains
Pour
constater que tout cela est monnaie courante
O
Ko la Solidarité
Lorsque
l'on parle, lorsque l'on parle
lorsque
l'on parle... de la solidarité
Lorsque
l'on parle de la solidarité africaine
Pour
plus d'une personne cela rentre dans l'ordre de la légende
Mais
il faut aller dans les villages africains
Pour
constater que tout cela est monnaie courante
Lorsque
l'on parle de la solidarité africaine
Pour
plus d'une personne cela rentre dans l'ordre de la légende
Mais
il faut aller dans les villages africains
Pour
constater que tout cela est monnaie courante
top 
|
|
Mesdames,
mesdemoiselles et messieurs
A
travers cette chanson, nous rendons hommage
A
un sujet très important: l'amitié
oh
o o o o o o o o o o o o o o o o
o
o o o o o o o o o o o o o o o o
Il
n'y a rien de plus beau
Que
d'avoir de bons amis,
O,
il n'y a rien de plus chaud
Que
de compter sur sa famille !
Lorsque
vous n'avez pas d'amis
Vous
êtes un homme isolé
Lorsque
vous n'avez pas d'amis
Vous
êtes comme abandonné
O
il n'y a rien de plus beau plus beau
plus
beau plus beau plus beau
Un
fruit perd sa couleur
Une
fleur perd son odeur
Mais
le cour d'une amie garde sa douceur
Un
fruit perd sa couleur
Une
fleur perd son odeur
Mais
le cour d'une amie garde sa chaleur
oh
o o o o o o o o o o o o o o o o
o
o o o o o o o o o o o o o o o o
Il
n'y a rien de plus beau
Que
d'avoir de bons amis,
O,
il n'y a rien de plus chaud
Que
de compter sur sa famille,
Lorsque
vous n'avez pas d'amis
Vous
êtes un homme isolé
Lorsque
vous n'avez pas d'amis
Vous
êtes comme abandonné
Lorsque
tout est ok
Les
amis sont innombrables
Mais
dès que des difficultés se pointent à
l'horizon
Peu
nombreux sont ceux qui restent avec vous
C'est
alors que l'on reconnaît ses vrais amis
Les
amis c'est ces personnes avec lesquelles
L'on
partage les bons comme les mauvais moments
O
il n'y a rien de plus beau plus beau
plus
beau plus beau plus beau
Meu
ngue me ndé mbouoh me tchi tcho mo tjock mbèh
ssé mbo siè tcha
Meu
ngue me ndohssio me tchi tcho mo tjock mbèh ssé
mbo siè tcha
Meu
ngheu meu ndé meu tcitco, o leu meu
kwè na ndjou a
Meu
ngue me ndohssio me tchi tcho, o leu meu kwè
na ndjou a
Meu
ngheu meu ndé, meu ngheu meu ndé....
Meu
ngheu meu ndohssio meu tchitcho mo tchoch mbèh
ssé mbo siè tcha leu
(Sur
cette terre, il faut s'entourer de véritables
amis)
top 
|
|
Cocolico
|
|
O
cocolico sawa
O
cocolico sawa
Ndjoundjou
don cam sawa
Saloti
ndjoundjou sawa
Ndjoundjou
papa sawa
Ndjoundjou
mama sawa
0
massa tchassi pocket sawa sawa don came today
0
mami tchassi pocket sawa sawa don came
today
0
massa tchassi pocket sawa sawa don came today
0
mami tchassi pocket sawa sawa don came
today
O
cocolico ho sawa
Ohoho
colico sawa
O
cocolico ho sawa
Ohoho
colico sawa
Ndjoundjou
don cam sawa
Saloti
ndjoundjou sawa
Ndjoundjou
papa sawa
Ndjoundjou
mama sawa
0
massa tchassi pocket sawa sawa don came today
0
mami tchassi pocket sawa sawa don came
today
Meun
wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé
Meun
wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé
Nfoh
nkap njè mbou meuhn é, mpé ti non
nkon meu laah nkoh
Nfoh
nkap njè mbou meuhn oho, mpé ti non nkon
meu laah nkoh
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Oho,
Meun wou chuinti wé lé, mpé ti
kon leu jouh ra é, Meun wou chuinti wé
lé
Oho,
Meun wou chuinti wé lé, mpé ti
kon leu jouh ra é, Meun wou chuinti wé
lé
Meun
wou chuinti wé ngeu mpé ntaat mpa mpé,
foch nkaap njè mbou meun é
Meun
wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé
foch nkaap njè mbou meun é
Oho,
Meun wou chuinti wé lé, mpé ti
kon leu jouh ra é
Meun
wou chuinti wé meu laah nko é
O
ho o ho
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
I
yoooo
Meun
wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé
foch nkap njè mbou meun é
Meun
wou chuinti wé, ngeu mpé ntaat mpa mpé
foch nkap njè mbou meun é
Meun
ndock nkaap mè ndock ndzo mbrè po sardin
yéé meu gé
Meun
ndock nkaap mè ndock ndzo mbrè po sardin
yéé iyo, iyohoho
Fabilé
nheumessi o nou ti si bon fabilé
Fabilé
wou nsanha long nou ti si bon fabilé
Fabilé
teumessi o nou ti si bon fabilé
Fabilé
nheumssi o nou ti si bon fabilé
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente yéé
meu gé
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente yé
meu mbah é
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
Fabilé
tombe fabilé n'est pas pas contente
i
yioch
top 
|
|
Papa
|
|
Vers
1925 un jeune garçon voit le jour dans
un
petit village qu'on appelle Fondati
Dans
l'Ouest du cameroun. On décide de
l'appeler
Alfred Antoine Mienje alias
Papa
Mankandjou.
C'est
un garçon très vif et dynamique
Qui
très tôt acquiert le sens de la responsabilité
!
Car
à moins de 20 ans,
Il
est fonctionnaire aux P et T du Cameroun
Qu'il
aimait les femmes, n'était pas un secret
Car
il se marie une fois, deux fois, trois fois, Quatre
fois
A
la fin de l'équation il y a plus de vingt
enfants
C'est
à dire, je ne suis qu'un gosse parmi plusieurs
gosses
Meu
ndeu feuh mbéé, meu ngeu ngé laah
po ndooh
Meu
ngeu ngéé tchooh nko é, ssaah heu
yo naa
Ndaah
meu ngue nssi ssè lè, mpo nsooh a mooh
chieu nou
Ndeu
meu fit na kwahssi, meu ya meu ndi ndé
Meu
dneu ssi mbéé, mpo tchia téléfon,
nsooha ouandafout, moho kouheu
Ngeu
meu nguè o Papa, ngeu meu nguè o Papa
Kwé
pheu meu nguè o Papa, Kwé pheu meu nguè
o
Ndaah
meu ngeu meu kwahssi, mo tchiè mo ssi meu mbéé
mbouéé
Mbou
yo laah meu kwèh teu chieuh Kwé pouzeu,
ssiè tchaah leu heu
Kwé
pou mbo laah meu kwè o, mbeu weuleu meu kwè
o neu yi brheu
Ngeu
meu ndohssio, meu tchi tcho Papa, meu tchi tcho mo ssi
leuh ya
Kwé
pouh meu ngê o, Kwé phoui meu ngê
o
Tes
petits-fils, tes fils, tes femmes, tes frères,
tes cousins, tes amis
Tout
le monde t'aimait Papa
Tu
peux te rassurer pour l'éternité
Tu
auras toujours une place dans notre cour.
Si
t'avais assisté à tes obsèques
Papa,
Tu
aurais été fier de toi
Car
le village était plein de véhicules, plein
de monde
Il
n'y avait pas moyen de bouger, tout était plein
de fleurs
Pour
moi t'étais le meilleur. T'avais toujours bon
cour
Meu
ngeu meu kwahssi,
Mo
tchiè mo ssi mbéé mbou
Meu
ndéssi ndooh ssèè,
Meu
ndaahssi yo, ndaahssi yo
Meu
ndaahssi yo mbèè méji
Meu
neu liè wo, kwé mbé leu loh mpia
po matoua
Meu
sseu wé leu me fit na kwahssi,
Meu
ya me ndi ndé é, meu ya me ndi ndé
Po
juè mbo, po mpou mbo, meu kwéssi mpou
tam fami laah meu kwè o
Ngeu
meu nssohro, meu mbeu te nzè é
O
dja tam mbaahtam pouheu
top 
|
|
La
Bible
|
|
Yéé
mama yé
Yéé
mama yé
Wo
o o o
Yè
yè yè
Meu
ya laah mbeu Tchoumbi
Poh
leu me kwoh jiê Africa
Meu
ya laah mbeu Tchoumbi
Poh
leu me kwoh jiê laah mpoo
Meu
ya laah mbeu Tchoumbi
Poh
leu me kwoh jiê Africa
Meu
ya laah mbeu Tchoumbi
Poh
leu me kwoh jiê laah mpoo
Jiè
macabo meu kwoo wéé
A
nsooh djam ndieu Tchoh macabo
Jiè
tock beu meu kwooh wéé
A
nsok djam ndieu Tcho Tock ho
Ndah
meu
Ndooh
nfeu meji toum
Pi
nwahgni pouih meu tchè nwahgni leu meu la bible
A
ndé mbou wé meu, meu wé nssi ngé
woo ngaahkah
Meu
wé nvoh ngé tchossi kwéssi sondé
A
ndé mbou wé meu, meu wé yé
nseuh café pia caca
A
partir de maintenant, moi l'homme blanc
je
vous dis ce qui est bon ou mauvais pour vous
Le
père du père de mon père vivait
encore
Meu
wé ndaah café ngheu nkeuleu
Meu
wé ndaah caca ngheu nkeu wouli
Meu
wé ndaah café ngheu nkeuleu
Meu
wé ndaah caca ngheu nkeu wouli
Ndooh
ndé meu mpé yé ngheu beu keuleu
Ya
meu mbêh meu mpé laa jinou yi nteu
Ngheu
ngueu neu ndohsi yi
A
ndé meu mpée yé ngheu beu keuleu
Ya
meu mbêh meu mpé laa jinou yi nteu
Ngheu
ngueu meu ndohssi yi
Meu
ngueu me ndohssi yi yé é
Meu
ngueu me ndohssi yi yé é
Meu
ngueu me ndohssi yi yé é
Meu
tchi tchoo mpé tra djou a
Sur
cette terre chacun ne veut que son bien.
L'altruisme
est un corps étranger.
Vous
les soi-disant tiers mondistes de ce monde, unissez-vous!
La
vie n'est rien d'autre qu'un combat pour la survie.
Alors
si vous voulez survivre, il faut retrousser vos manches
et vous battre en commun.
Depuis
la nuit des temps, on sait que l'union fait la force
tandis que
La
division facilite la tâche à l'adversaire
On
n'attache pas un fagot de bois avec une main
Comme
le dit si bien un vieux proverbe universel.
Wo
o o o
Yè
yè yè
top 
|
|
Ndi
Ndé
|
|
Papa,
mama
Papa,
mama
Papa,
mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é
Papa,
mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é
Ngeu
nssah mbé mbouo meu moyen nssi ya wou mbeu
Meu
miniah mbreu meu siè, mho tra nkossi ya
Ngeu
nssah mbé mbouo meu moyen nssi ya wou mbeu
Meu
miniah mbreu meu siè, mho tra hèlè
piya
Oho
mbah mboua yé, meu wé ssi ssè mbé
mboui beu
Ya
meu mbèè, meu mbeu woleu tra
Oho
mbah mboua é, meu wé ssi ssè mbé
mboui beu o wo
Ya
meu mbèè, meu mbeu woleu tra o wo wo
Papa,
mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é
Ngeu
meu ndossi yo o
Papa,
mama, tchitcho tchitcho nssora ndi ndé leu é
Ndinga
man
Ngeu
nssah mbé mbouo, meu moyen nssi ya wou mbeu
Meu
miniah mbreu meu siè, mho tra nkossi ya
Ngeu
nssah mbé mbouo, meu moyen nssi ya wou mbeu
Meu
miniah mbreu meu siè, mho tra hèlè
piya
Show
Leu
wouseu wé nseu Leu
wouseu wé nseu
Ya
miè o ywé ndouh tchieu na wé nou
Ya miè o ywé ndouh
tchieu na wé nou
Mo
Leu wouseu wé nseu Leu
wouseu wé nseu
Ya
miè o ywé ndouh tchieu na wé nou
Ya miè o ywé ndouh
tchieu na wé nou
Wou
yi ngeu meu ndé mbouo leu, papa mbeu ndé
mboua meu ndé mbouo
Wou
yi ngeu meu ndjoua mbouo leu, mami mbeu ndé mboua
meu ndjoua mbouo é
Wou
yi ngeu meu ndé mbouo leu, papa mbeu ndé
mboua meu ndé mbouo é é
Wou
yi ngeu meu ndjoua mbouo leu, mami mbeu ndé mboua
meu ndjoua mbouo
O
wo wo
Papa
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Mami
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Nkwé
mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o
leu nkwèè na ndjou
O
leu meu nke na ndjou a nou keu, ngeu meu ndohssi
o
Papa
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Mami
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Nkwé
mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o
leu nkwèè na ndjou
Mpo
ndé o
leu nkwèè na ndjou léé
Mpoo
mbiih o
leu nkwèè na ndjou léé
Mpoo
nssoré o
leu nkwèè na ndjou léé
Mpoo
ndjoua o
leu nkwèè na ndjou léé
o
wo
Papa
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Mami
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Nkwé
mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o
leu nkwèè na ndjou
Meu
ngeu meu ndohssio meu tchitcho mo tra djouaa
Papa
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Mami
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Nkwé
mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o
leu nkwèè na ndjou
Show
Makossa Même
les cadavres se lèvent
Papa
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Mami
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Nkwé
mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o
leu nkwèè na ndjou
Papa
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Mami
mbeu ndé mboua meu ndé mbouo é
Nkwé
mpheu mbeu ndé mboua meu ndé mbouo, o
leu nkwèè na ndjou
top 
|
|
Patatoes
|
|
Oo
wo
Ngheu
meu nde meu tchitcho mpe nsi mba Oo wo
Mbani
heu ndjoh mboua tchitcho o
Ngheu
meu ndohssi yi meu thitcho
Meu
mpe nssi mbani heu ndjoh mboua
Ngheu
meu nde meu tchitcho mpo nsemba
Meu
mpe nsi mbani heu ndjoh mboua a
Ngheu
meu ndohssi yi meu thitcho ho
Meu
mpe nkwahssi teu heu mboua
I
say come on baby
I
say you are my girl
I
say come on baby
You
are the one I want o
I
say come on baby
You
are the girl I want o
Many
people use to give me potatoes
I
don't like potatoes
Many
people use to give me potatoes
I
don't like potatoes
Do
you know what I do with potatoes?
I
have to throw them away
Do
you know what I like?
I
just like bread
But
they don't give me any bread
They
use to give me potatoes
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are my girl Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
You
are the one I want o Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are my girl Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
You
are the girl I want o Oo
wo
Oo
wo
Oo
wo
Oo
wo
Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are my girl o Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are the one o Oo
wo
Come
on come on come on o Oo
wo
I
say you are my girl o Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are the one Oo
wo
Come
on come on o Oo
wo
Come
on come on o Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are my girl o Oo
wo
Come
on o Oo
wo
Ho
come on o Oo
wo
I
say come on baby Oo
wo
I
say you are my girl o Oo
wo
top 
|
|
Languages
|
|
Pourquoi
depuis les indépendances, nos dirigeants africains
n'ont jamais pensé au moteur de l'union de ses
peuples
En
l'occurrence les langues nationales
Toutes
les grandes nations ont une langue nationale
En
France tout le monde dit : comment ça-va ?
En
Chine tout le monde dit : Ni haa maa
En
Angleterre tout le monde dit : How do you do ?
En
Allemagne tout le monde dit : Wie geht's dir ?
Mais,
qu'est ce qu'on dit au Cameroun ?
| |